Pour commencer
To start
Assiette « Meat’hic » à partager… ou pas…
terrine et rillettes de chasse, galantine de caille aux figues, truite fumée sur toast, magret de canard fumé, croquettes de chasse
« Meat’hic » platter, to share… or not…
game terrine and rillettes, quail galantine with fig, smoked trout on toast, home smoked duck breast, fried pulled game croquettes
26.00
Foie gras maison marbré
compoté d’oignons à l’abricot et romarin, chutney d’ananas, focaccia aux airelles
Homemade marbled foie gras, onion compote with apricot and rosemary, pineapple chutney, cranberry focaccia
24.00
Tartare de bœuf classique
pickles d’oignons rouges et estragon, roquette et toast de focaccia maison
Classic beef tartar, red onion and tarragon pickles, rocket salade and homemade focaccia toast
22.00 / 44.00
Trio de chasse de la Vallée
terrine et rillettes de chasse, galantine de caille aux figues, confiture d’airelles et focaccia aux airelles
Homemade game trio from the valley:
game terrine and rillettes, quail galantine with figs, cranberry jam and cranberry focaccia
16.00
Méli-mélo de magret de canard et truite fumés maison
salade verte et jeune pousses, vinaigrette à l’huile de noisette
Mix of smoked duck breast and smoked trout, green salad, hazelnut oil vinaigrette
15.00
Croquettes frites d’effiloché de chasse
et mayonnaise « Meat’hic » façon béarnaise
Fried pulled game croquettes, homemade mayonnaise Meat’hic style
14.00
Salade verte et légumes croquants
vinaigrette à la tomate
Green salad with crunchy vegetables, tomato vinaigrette
9.00
Les Plats Meat’hic
The Meat’hic Dishes
Plateau Dégustation « Meat’hic »
(~300g/pers. min 2 pers.)
Dégustez 3 viandes préparées de différentes façons :
– Entrecôte de bœuf rassie au beurre
– Filet de bœuf fumé maison
– Mijoté de cerf façon civet, jus de viande au vin chaud
Tasting plate (min 2 pers.) – try 3 meets cooked in different ways:
– butter aged rib-eye steak
– Home smoked beef filet
– Deer stew with hot wine sauce
p.pers 65.00
Plateau Dégustation « Deluxe »
(~350g/pers. min 2 pers.)
Dégustez 5 de nos meilleurs produits préparés de différentes façons :
– Filet de bœuf fumé
– Entrecôte de bœuf rassie au beurre
– Aiguillettes de rumsteak
– Côte de bœuf rassie
– Mijoté de cerf façon civet, jus de viande au vin chaud
Tasting plate (min 2 pers.) – try 5 of our best meets, prepared in different ways:
– deer steak
– smoked deer steak
– tip of rump steak
– dry-aged rib steak
– deer leg cooked in low temperature with spiced wine sauce)
p.pers 85.00
Supplément dégustation « Bœuf Wagyu »
Supplementary “Wagyu beef” degustation
120g 60.00
Le bœuf de Kobe provient directement de la région de Kobe au Japon, ce qui n’est pas le cas du bœuf Wagyu qui peut provenir de nombreuses autres régions du Japon, dont Miyazaki, Kagoshima, Kumamoto et Gunma.
Le bœuf de Wagyu Kagoshima est devenu une appellation strictement contrôlée, encadrée par un cahier des charges méticuleux :
- L’éleveur doit s’engager et prouver qu’il élève ses animaux en conformité avec le règlement, selon un savoir-faire ancestral.
- Le bœuf doit être un ‘bœuf noir de Kagoshima ‘, issu de la lignée génétique Tajima, de la race Wagyu
« Japanese Black» - Avant leur processus de sélection, les bêtes doivent avoir passé la plus longue partie de leur élevage dans le département de Kagoshima.
Côté Viande
The Meat Corner
Côte de bœuf rassie
découpée au poids de votre choix (min. 600g)
Dry-aged rib steak on the bone, cut at your choice weight (min. 600g)
100g 12.00
Filet de boeuf fumé maison
Home smoked beef fillet
200g 50.00
Entrecôte rassie au beurre
Butter aged rib-eye steak
250g 48.00
400g 67.00
Tagliata de boeuf
pleurotes grillées, copeaux de parmesan, réduction balsamique aux épices, roquette
Beef tagliata, grilled oyster mushrooms, parmesan slices, balsamic cream with spices,
rocket salad
200g 46.00
Aiguillette de rumsteak de bœuf
Tip of rump steak
200g 36.00
Mijoté de cerf façon civet en cuisson basse température
sauce vin au vin chaud
Deer stew with hot wine sauce
36.00
– * – * –
Tous les plats sont servis avec une sauce, une garniture légume du jour et au choix :
All our dishes are served with one sauce, vegetable mix of the day and you can choose between:
– country potatoes au sel et herbes
– pomme au four (baked potato)
– riz (rice)
– * – * –
Sauces au choix : (1 incluse / sauce supplémentaire 3.-)
– beurre façon « Café de paris »
– mayonnaise maison façon Meat’hic
– sauce au poivre
– sauce BBQ et sapin
– sauce aux champignons
– jus de viande au vin chaud
Les Alternatives
The Alternatives
Pavé de truite de Vionnaz snackée
huile aromatisée au citron, romarin et carottes, accompagné de riz au coco
et citron vert et des légumes de saison
Grilled trout fillet from Vionnaz, with lemon, rosemary and carotte flavoured oil, served with coconut and lime flavoured rice and seasonal vegetables
200g 35.00
Gambas sautées
au beurre de bisque de homard safrané à l’estragon, accompagné de riz au coco et citron vert et des légumes de saison
Prawns with tarragon saffron lobster bisque butter, served with coconut and lime flavoured rice and seasonal vegetables
300g 36.00
Beignets de rösti aux carottes
crème acidulée aux échalotes, persil et citron, légumes de saison, chips de parmesan et roquette
Rösti fritters with carrots, sour cream with shallots, parsley and lemon, seasonal vegetables, parmesan crisp, rocket salad
22.00
Salades « Meat’hic »
panaché de salades vertes, chips de parmesan, œuf au plat, vinaigrette à la tomate et au choix :
“Meat’hic” Salads with mix of green, parmesan crisps, fried egg, , tomato vinaigrette and you can choose:
– Poulet pané aux cornflakes
cornflakes chicken
29.00
– Truite de Vionnaz snackée
grilled trout from Vionnaz
29.00
– Tranches de boeuf grillés
grilled slices of beef
30.00
Pour nos petits Clients
For our small Guests
Tranches de boeuf grillés
Grilled slices of beef
16.00
Poulet pané maison
Homemade breaded chicken
15.00
Beignets de poisson
Fish fritters
14.00
Pour terminer en douceur…
Sweet ending
Mousse au chocolat
croquant de meringues à la vanille
Chocolate mousse, crunch vanilla meringues
10.00
Pavlova aux myrtilles
glace vanille* et chantilly
Blueberry Pavlova, vanilla ice cream*, whipped cream
12.00
Tiramisu classique
Classic tiramisu
11.00
Crème brulée au Genépi
Crème brulée with Genepi
11.00
Boule de glace ou sorbet artisanale*
Vanille, chocolat, café, caramel,
abricot, poire, citron, framboise
Scoop of artisan ice cream and sorbets:
Vanilla, chocolate, coffee, caramel, apricot, pear, lemon, raspberry
4.00
Sorbet arrosé
abricot, poire, citron, framboise
1 boule
2 boules
7.00
13.00
Merci de nous informer d’éventuelles particularités alimentaires telles que des allergies, intolérances et régimes particuliers afin que nous ayons toutes les cartes en main pour que vous passiez un agréable moment.
* Les mets proposés sur cette carte et qui ne sont pas signalés par un astérisque (*) sont entièrement élaborés sur place à partir de produits bruts et de produits traditionnels en cuisine selon les critères du label Fait Maison établi par la Fédération romande des consommateurs (FRC), GastroSuisse, la Semaine du Goût et Slow Food.
Nous vous invitons à réserver votre table, même en période calme.
Cela nous permettra de vous servir des produits de 1ere fraicheur et dans les meilleurs délais.